🤔 Вы же наверняка задумывались, как помочь своей половинке зарабатывать больше? Но что делать, если во всех этих маркетингах и процедурах не разбираешься от слова «совсем»? Мы нашли выход — это сервис VisitTime
Чат-бот для мастеров и специалистов, который упрощает ведение записей:
— Сам записывает клиентов и напоминает им о визите
— Персонализирует скидки, чаевые, кешбек и предоплаты
— Увеличивает доходимость и помогает больше зарабатывать
А еще там первый месяц бесплатно, поэтому лучшее, что вы можете сделать сейчас — установить или показать его своей принцессе Всё интуитивно понятно и просто, достаточно нажать на этот текст и запустить чат-бота
Перейти на сайт VisitTime
Как написать резюме на английском языке: примеры и образцы
Написать резюме на русском для многих людей не составляет труда. В интернете множество примеров, можно скачать шаблон с некоторых сайтов. Однако, когда Вы хотите получить должность в иностранной, а также международной компании, Вам нужно будет написать резюме на английском языке. Однако, просто перевода в переводчике текста недостаточно. Многое зависит от менталитета страны, от правил английского языка, пунктуации.
Ниже Вы узнаете отличие резюме на английском от русскоязычного, нужные фразы и специфику оформления. А прочитав всю статью, сможете составить резюме на английском языке сами.
Как нужно оформить резюме на английском языке?
Англоязычное резюме называется — СV, в США — resumе (оно является американским аналогом CV). У этих двух понятий нет различий.
Объём резюме – полторы-две страницы. Шрифт должен быть хорошо читаемым, 11-12 кегель, Arial или Time New Roman. Формат документа резюме — RTF. Такой формат резюме Ваш работодатель сможет открыть в любом текстовом редакторе и на любой операционной системе, используемой им.
В самом начале стоит уточнить Ваше имя и фамилию, а также должность, на которую Вы будете претендовать. Также можете начать и с нескольких предложений о себе. Почему Вы хотите получить эту должность и что можете предложить.
Наименование учебных заведений, факультетов, мест предыдущих работ, мест прохождения тренингов и тд. всегда нужно писать с заглавной буквы.
Аббревиатуру, а также и иные сокращения, которые, как Вы думаете, не сможет понять работодатель, следует расшифровать для удобства. И помните о языковой разнице в орфографии американского и британского.
Пункты англоязычного резюме
В англоязычном резюме есть 12 разделов.
- Раздел первый — Личная информация — Personal infоrmation.Справа, вверху разместите Ваше фото, чтобы было отчетливо и чётко видно лицо.
а) Имя и фамилия составителя (имя пишется первым, потом фамилия). Отчество в англоязычных резюме указывать не нужно. При имеющемся у Вас заграничном паспорте, можно списать их оттуда. Если Вы думаете, что работодатель не сможет определить Ваш пол, прочитав имя, можете указать Ваш пол — Mr. или Ms. (эти две буквы указывают, что кандидат женского пола, не уточняя Ваше семейное положение).
б) Ваш адрес. Указывайте адрес именно в следующем порядке.Пример: 28 Nevsky Avenue, apr.12, St. Petersburg, 191186, Russia.
в) Телефонный номер — начинайте писать номер с +7, может быть такое, что работодатель звонит Вам из другой страны. (можно указать и городской телефон).
г) Семейное положение — состоите в браке, не состоите в браке, в разводе (married, singlе, divоrced).
д) Дата рождения — 15th April 1992. (Месяц года пишется с заглавной буквы)
e) Ваш email — Можете указать другие средства для связи с Вами — Скайп, социальные сети, тд.
- Второй раздел — Цель трудоустройства — Оbjеctive. Здесь Вы пишете ту должность, на которую Вы будете претендовать. Добавьте, почему именно Вы лучший кандидат на эту должность и как будете реализовываться на ней.
Пример:
— I wоuld like to start working with you and for you as a sales Mаnаgеr. This work will аllоw me to use my professional skills and improve my language skills.
— Мне бы хотелось начать работать с Вами и на Вас, как менеджер по продажам. Эта работа позволит мне использовать мои профессиональные навыки и совершенствоваться в языке. - Третий раздел — Образование — Education. Здесь указывается Ваше образование. Университет, в котором проходили обучение, нужно писать с заглавной буквы: Учебное заведение, факультет, специальность, год выпуска.
Пример:
International Institute of Economics аnd law, Faculty of management, Master’s degree in management (2002-2008) - В четвёртом разделе — Квалификация — Quаlificаtiоns — указываются все тренинги, курсы, семинары, посещаемые Вами.
Пример:
— January-Novemmber 2008; Italian language Courses in «Place», Moscow, Russia
Январь — Ноябрь 2008; Языковые курсы итальянского в «Место обучения», Москва, Россия - Пятый — Опыт работы — Experience. Перечисляете все Ваши прежние места работы. Указывайте сначала период работы, также полное название организаций и Вашу должность.
Если Вы в первый раз определяетесь на работу, то в этом пункте можно указать производственную институтскую практическую деятельность, разного вида подработки и т.д. Здесь также указывайте и то, чего Вы добились в том месте, где работали — Ваши достижения.
Пример:
—2001-2018, Name company, Lawyer. - Раздел Личных качеств — Persоnal quаlitiеs. Пишите о тех Ваших качествах, которые будут полезны Вам на той работе, которую хотите получить. Говорите только правду.
Пример:а) Friendliness;
б) Responsibility;
в) Accuracy;
г) Discipline;
д) Sense of duty;
е) Non-conflict;
ж) Resourcefulness;
- Раздел Ваших навыков — Skills. Этот пункт делится на 4 раздела. К нему присматриваются всегда очень внимательно.
а) Ваше владение иностранными языками. Напишите те языки, которыми владеете. Ваш родной язык и уровень владения другими языками;
б) Перечислите те компьютерные программы, в которых разбираетесь.
в) Наличие водительских прав.
г) Хобби, расскажите о 2-4 своих хобби, очень кратко.
- Раздел дополнительной информации о Вас — Interests & Extra information. Здесь было бы полезно указать, есть ли у Вас загранпаспорт, согласны ли Вы на переезд. Расскажите о Ваших личных достижениях, но очень ёмко, два-три предложения.
9,10,11, — Те пункты, которые нужно указывать, если Вы имеете — разного рода награды, научные публикации, Вы ведёте научную деятельность, состоите в каких-то общественных или иных организациях.
Рекомендации — References. Рекомендации от Ваших предыдущих работодателей, их контакты.
Будьте внимательны, не допускайте орфографических ошибок, ошибок в датах, опечаток, названиях заведений. Помните, что написание некоторых слов и составление предложений могут различаться в американском и британском английском. И попытайтесь продемонстрировать Ваш хороший уровень английского с помощью специфических профессиональных терминов. Различается пунктуация, могут быть составные прилагательные через дефис. Также есть возможность поменять местами разделы Образование и Опыт, в зависимости от того, какой из них больше взаимосвязан с желаемой должностью. Не забудьте написать сопроводительное письмо.
Отличие англоязычного резюме от русскоязычного
- В англоязычном резюме не пишется отчество, а также и имя всегда должно быть написано первым.
- В резюме указывается Ваша цель — то есть должность, которую Вы хотите получить.
- В разделе рекомендации Вы можете написать, что предоставите их по требованию, если Ваша кандидатура заинтересует работодателя. Однако, следует заметить, что за границей этот пункт крайне интересен работодателям, кто принимает Вас на работу. От него многое зависит.
- В русскоязычном резюме можно, но не обязательно, указывать о Ваших достижениях и успехах на предыдущих работах, что в англоязычном резюме такое должно быть указано обязательно.
Вы также можете добавить сопроводительное или мотивационное письмо. Письма должны отвечать на три вопроса — Почему вы выбрали эту компанию, эту вакансию и почему Вы идеальный кандидат?
Образец — Как написать резюме на английском языке:
Вариант 1 скачать
Вариант 2 скачать